محمد ربيع بن محمد ابراهيم
15
سفينه سليمانى ( سفرنامه سفير ايران به سيام ) ( فارسى )
چون حكم و « مِنَ الْماءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ » « 1 » در مزارع ابدان روان و جاريست و اسراف در تجرع آن بيم زوال جان و خلاف امر باريست ، در شبانهروزى بجرعه از آن اكتفا مينمودند اگرچه تعطش اين دريا بگرد تشنهلبان وادى كربلا نميرسيد ، اما در مكيدن عقيق لب طاقت خود را هم مشرب جرعهكشان فرات صبر ميداند و به حكم « من تشبه بقوم فهو منهم » « 2 » دل تشنه لب را بزلال كوثر الطاف ايشان مطمئن ميدارد و به اين اميد مذاق جانرا از سرچشمهء « وَ اصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ » « 3 » سيراب ميسازد فالحمد اللّه على كل حال زبان قلم بريده و روى صفحه سياه كه غرض از عرض اينمطالب تحرير شكوه و شكايتى باشد بلكه منظور عرض بعضى مراتب واقعى بوده عندليب زبان در شكرگذارى توجهات قادر رحمن باميد وصول بظل عنايات خاقان جم نشان بتكرار اين بيت مترنم است : نظم از تاب آفتاب حوادث چه غم خوريم * چون سايبان لطف تو باشد پناه ما بعد هذا در عرض چهارده روز به لنگرگاه مسقط « 4 » رسيدند و اين بندرى است از اعراب ناصبى و خوارج كه سابقا در تصرف فرنگيهء پرتگاليه بوده چند سال قبل از اين بعنوان حيله و مكر خوارج مذكوره در هنگامى كه فرنگيه شوميه در كليسا بعبادت مشغول و از تهيه و سلاح عارى بودهاند به موجب « أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا » « 5 » بر سر ايشان ريخته مانند اجل « 6 » كشته ايشان را
--> ( 1 ) - مقتبس از آيه 31 سوره 21 ( الانبياء ) . ( 2 ) - مقتبس است از : « قل من تشبه بقوم الا اوشك ان يكون منهم » . ( نهج البلاغه ) ( 3 ) - در متن اصلى « و اصبر ان اللّه مع الصابرين » نقل شده و بنحويكه در قرآن كريم سوره 8 ( انفال ) آيه 48 آمده است تصحيح گرديد . ( 4 ) - پرتغاليها در سال 1507 ميلادى به مسقط راه يافتند و اين شهر تا سال 1658 در تصرف آنان باقى ماند . ( ر ك به تعليقات شماره 9 ) ( 5 ) - ماخوذ از آيه 86 سوره 19 ( مريم ) . ( 6 ) - نيم سطر از قلم افتاده است و جاى آن سفيد مىباشد .